Překlad "да мълчите" v Čeština


Jak používat "да мълчите" ve větách:

Ще стигна докрай и ви нареждам да мълчите.
Já to dořeknu. I kdybych ti měl přikázat, abys mlčel.
Имате право да мълчите, щом така предпочитате.
Máte právo nevypovídat, pokud se tak rozhodněte.
Е, сър Томас, продължавате ли да мълчите?
Sire Thomasi, trváte na svém mlčení?
Но можете да лежите неподвижна, Да мълчите и така да не лъжете.
Ale mùžeš znehybnìt, mùžeš zmlknout. Potom aspoò nemusíš lhát.
Имате право да мълчите и отказват да отговаря на въпроси.
Máte právo nevypovídat a odmítnout neodpovídat na otázky.
Ако обещаете да мълчите, ще ви заведа на друго място...
Když slíbíte, že budete mlčet dám vám něco lepšího
Мое задължение е да ви информирам, че имате право да мълчите.
Je mou povinností vás informovat, že máte právo mlčet.
Имате право да мълчите, но ще се изтълкува като вина...
Nevypovídání by mohlo být chápáno jako přiznání viny.
Имате право да мълчите... всичко което кажете може да се използва срещу вас... в съда.
Máte právo nevypovídat. Cokoliv řeknete, muže být použito proti vám... v soudním řízení.
Имате право да мълчите, г-н Вити.
Cokoliv řeknete, může být použito proti vám...
Имате право да мълчите, но не ви го препоръчвам.
Máš právo nevypovídat, ale moc ti to nedoporučuju.
Имате право да мълчите, и каквото кажете ще бъде използвано срещу вас.
Nemusíte nic říkat, ale vše co řeknete, může být použito jako důkaz.
Нямате право да мълчите и нямате право на адвокат!
Nemáte právo mlčet. Nemáte právo na právního zástupce.
Имате правото да мълчите и да не отговаряте на въпроси.
Máte právo nevypovídat a nemusíte odpovídat na otázky
Ако откажете да мълчите всичко, което кажете, може и ще бъде използвано срещу вас в съда.
Pokud se tohoto práva vzdáte, může být vše, co řeknete, použito u soudu proti vám.
Г-н Несбит, имате правото да мълчите.
Pane Nesbite, máte právo zachovat mlčení. Cokoliv... Hej!
Офицер С.П. Джоунс, имате правото да мълчите...
Strážníku C.P. Jonesi. Máte právo nevypovídat.
Имате право да мълчите, всичко казано може и ще бъде използвано срещу вас.
Máte právo nevypovídat. Cokoli řeknete, může být u soudu použito proti vám.
Имате право да мълчите. Всичко, което кажете, може да бъде използвано срещу вас в съда.
Máte právo nevypovídat, cokoli řeknete může být později použito proti vám.
Имате право да мълчите, но няма да го спазите.
Máš právo nevypovídat, i když vím, že ho nevyužiješ.
Всичко, от което има нужда тиранията да се задържи, е съвестните хора да си мълчат, така че... недейте да мълчите.
Veškerá tyranie musí získat pevnou půdu pod nohama, aby lidé s dobrým svědomím zůstali potichu, takže... nebuďte zticha.
Имате право да мълчите, но ако не кажете цялата истина по време на разпита, това може да ви навреди в съда.
Máte právo nevypovídat, ale vše, co řeknete, může být a bude před soudem použito proti vám.
Аз внуших страх и терор в тези, които искаха да мълча, тези, които искат всички вие да мълчите.
Já vyvolám strach a hrůzu v těch, kteří mě chtějí umlčet, v těch, kteří chtějí umlčet vás všechny!
Г-н Торес, имате право да мълчите.
Pan Torresi, máte právo mlčet. - Cokoliv řeknete, může být...
Дами и господа, искам всички да си вдигнете ръцете и да мълчите следващите 60 секунди.
Dámy a pánové, chci, aby každý pasažér zvedl ruce nad hlavu a vydržel ticho příštích 60 sekund.
Фиона Галахър... имате право да мълчите.
To jsem já. - Fiono Gallagherová... máte právo nevypovídat.
Имате правото да мълчите и да откажете да отговаряте на въпроси.
Máte právo nevypovídat a odmítnout odpovídat na otázky.
Това не е съкращение, а заповед да мълчите!
Tohle není odstupné, ale příkaz k umlčení.
Всички вие имате правото да мълчите.
Upozorňuji vás, že všichni máte právo mlčet.
0.37574005126953s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?